| Joshua 4:19-20 |
| RSV | NAB | KJV | DR | LV | BNV |
| 4:19 |
The people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month, and they encamped in Gilgal on the east border of Jericho. |
4:19 |
The people came up from the Jordan on the tenth day of the first month, and camped in Gilgal on the eastern limits of Jericho. |
4:19 |
And the people came up out of Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, in the east border of Jericho. |
4:19 |
And the people came up out of the Jordan, the tenth day of the first month, and camped in Galgal, over against the east side of the city of Jericho. |
4:19 |
populus autem ascendit de Iordane decimo mensis primi die et castrametati sunt in Galgalis contra orientalem plagam urbis Hiericho |
4:19 |
Populus autem ascendit de Iordane decimo die mensis primi, et castrametati sunt in Galgalis, in termino orientali Iericho. |
| 4:20 |
And those twelve stones, which they took out of the Jordan, Joshua set up in Gilgal. |
4:20 |
At Gilgal Joshua set up the twelve stones which had been taken from the Jordan, |
4:20 |
And those twelve stones, which they took out of Jordan, did Joshua pitch in Gilgal. |
4:20 |
And the twelve stones which they had taken out of the channel of the Jordan, Josue pitched in Galgal, |
4:20 |
duodecim quoque lapides quos de Iordanis alveo sumpserant posuit Iosue in Galgalis |
4:20 |
Duodecim quoque lapides, quos de Iordanis alveo sumpserant, posuit Iosue in Galgalis. |
These tools are brought to you free of charge by
The Cross Reference,
a Catholic blog run by Jeff Pinyan, covering a wide array of topics (from liturgy to apologetics,
from study of Holy Scripture to current events). None of the
content from these tools is
property of
The Cross Reference, and all of it is found elsewhere on the Internet already.
These tools exist simply to make it easier to search the various sources represented here, as well
as to further the glorification of God and the sanctification of His Church. If they contribute
to any of these goals, I am pleased (and I hope He is too).
I am aware of certain gaps (
lacunas) in the Douay-Rheims, Latin Vulgate, and New Vulgate
texts; if you find one, feel free to email me about it so I can take care of it. I will also get
around to loading the footnotes for the Douay-Rheims text.
If you found these tools useful, please let your friends, family, and local church know about them
(and let me know you let them know!). If you encountered problems, have suggestions for
improvements, or have questions, comments, or compliments, feel free to email the author of these
tools at his
gmail.com account,
TheCrossReference.
The Catechism search tool has been approved by the USCCB Subcommittee on the Catechism.
For statistical purposes, traffic to these tools is logged.